Este blog esta hecho para todo público, pueden dejar sus comentarios, votos y recomendaciones o simplemente pueden solicitar alguna ayuda sobre el idioma guaraní,dulce idioma de mi tierra PARAGUAYA.
Michĩ guive ohecharamo ha oipy`ara`ã chupe ñe`ẽporãhaipyre ha`éva ñe`ẽpoty ha ohai mbeguekatu ohóvo ha upe ára guive oñepyrũ ombyaty ñe`ẽpoty. Oheja itáva ou hag̃ua oiko Paraguaýpe ary 1914 guive. Imborayhyjára hérava`ekue Dalmacia.
Oje`e ha`e imitãmíme ohoramo itúva ndive ka`aguy Alto Parana rehe, ambuéva katu he`i ohohague Brasil gotyo ha ou rire upégui ogueru mba`asy vaiete okuerava`ỹre (lepra) ha omano ary 1937- me.
Imitãrusúpe ohova`ekue mbo`ehao “Nacional de la Capital-pe” ha ohai upépe ñe`ẽpoty omomaiteíva ou ramo ñane retãme ñe`ẽpapára Zorrilla de San Martin-pe.Upépe ojekuaa ohaiporãha, oñeme`ẽ chupe jopói ohai porãitarei haguére, omomba`eguasu chupe Zorrilla de San Martin.
Oiko tape Paraguari ha Progreso-pe, upépe omopyenda peteĩ “imprenta” hérava *Suruku`a*, oikuaauka hag̃ua hemiandu ñe`ẽpotýpe ha ñoha`anga.
Hembiapokue ha`e: Surgente (1922), Pepitas (1930), Nuves del Este (1930).
Manu rembiapokue ojekuaavéva ha`e “La amarga plegaria de unos labios en flor”, Delirio de Pizzicato, Endoso Lírico, Loca, Suma de Bienes, Diana de Gloria, La amada inefable ha Raida Poty. Ñoha`anga “El crimen de tintalia” ohaiva`ekue Paraguaýpe ary 1920-pe.